Le Prêt De La Banque De Traitement Comptable
Les entreprises dans le processus de production et de gestion, souvent sous forme de fonds, de la partie de repos temporaire à utiliser, avec des fonds est un moyen important pour les entreprises à améliorer l'efficacité économique, afin d'améliorer l'efficacité et de réduire le risque d'entreprise, généralement par la Commission à la Banque de prêts Pour cette partie de surplus de fonds d'investissement.
pour un an (contenant ci - dessous) chargée de prêts, "dans" des investissements à court terme dans la liste de sujets est disposé au - dessus de l'unité de sujets en comptabilité; un mandat de prêt, il faut établir des "obligations d'investissement à long terme - d'autres obligations d'investissement à long terme (principal et intérêts courus)" recettes "investissement", et d'autres sujets de
En vertu du principe de la comptabilité d 'exercice, les commissions de fidélisation versées par les entreprises au titre de prêts bancaires, d' un montant moindre, peuvent être comptabilisées en une seule fois au moment de la Commission; les plus importantes peuvent être amorties et comptabilisées comme gains ou pertes au moment de la comptabilisation des intérêts créditeurs.
Le 1er janvier 1998, l 'entreprise a délégué à la Banque industrielle et commerciale un prêt de 1 million de dollars des États - Unis assorti de frais bancaires de 36 000 dollars.
La Banque a prêté ces fonds à l 'entreprise B avec des intérêts trimestriels sur une période de trois ans à un taux annuel de 12%.
甲企业的账务处理如下: 1.汇出存款并支付手续费: 借:长期债权投资——其他长期债权投资(本金)1000000 待摊费用——手续费36000 贷:银行存款1036000 2,每月月末企业计提利息: 借:长期债权投资——其他长期债权投资(应计利息)1000 贷:投资收益10000 3.每月应摊销委托手续费1000元(36000÷3÷12): 借:投资收益1000 贷:待摊费用——手续费1000 4.工商银行每季向乙企业收回贷款利息:1000000x12%÷4=30000元,按照《营业税暂行条例》及其实施细则的有关规定,工商银行应代扣代缴营业税:30000 x 8%=2400元(假设不考虑城建税及教育费附加)。
Les intérêts de l 'industrie sont dus chaque trimestre à l' entreprise a: 30 000 - 2400 = 27 600 yuan.
收回利息时,企业根据银行转来的代扣税款通知单及相关原始凭证作分录如下: 借:投资收益2400 贷:应交税金——应交营业税2400 借:银行存款27600 应交税金——应交营业税2400 贷:长期债权投资——其他长期债权投资(应计利息)30000 5.收回投资时,作分录如下: 借:银行存款1000000 贷:长期债仅投资——其他长期债权投资(本金)1000000.
- Related reading
Comptabilisation Des Investissements Obligataires Dans Les Établissements D 'Assurance Maladie
|Le Terrain De Golf Obtenus Par Reconnaissance Des Recettes Recettes Comment.
|- Caisse comptable | Comptabilisation Des Dépôts Dans Les Organismes D'Assurance Sociale
- Caisse comptable | Comptabilisation Des Investissements Obligataires Dans Les Établissements D 'Assurance Maladie
- Caisse comptable | Le Terrain De Golf Obtenus Par Reconnaissance Des Recettes Recettes Comment.
- Caisse comptable | Traitement Comptable Des Options Pour Les Sociétés Cotées En Bourse
- Caisse comptable | Comptabilisation Après La Liquidation
- Caisse comptable | Compte D 'Amortissement
- Caisse comptable | La Forme De La Comptabilité
- Caisse comptable | Partition Composite
- Caisse comptable | Différences Entre Le Traitement Comptable Des Entreprises Et Celui Des Entreprises
- Caisse comptable | Qu'Est - Ce Qu'À Payer Les Salaires
- Comptabilisation Des Dépôts Dans Les Organismes D'Assurance Sociale
- Comptabilisation Des Investissements Obligataires Dans Les Établissements D 'Assurance Maladie
- Le Terrain De Golf Obtenus Par Reconnaissance Des Recettes Recettes Comment.
- Traitement Comptable Des Options Pour Les Sociétés Cotées En Bourse
- Comptabilisation Après La Liquidation
- Compte D 'Amortissement
- La Forme De La Comptabilité
- Partition Composite
- Différences Entre Le Traitement Comptable Des Entreprises Et Celui Des Entreprises
- Qu'Est - Ce Qu'À Payer Les Salaires